...или войдите через аккаунт соцсети

Зарегистрироваться Забыли?

Мини-футбол


31 мая 2016 (17:46)

Барон продолжает восстанавливаться от травмы

Барон продолжает восстанавливаться от травмы

Универсал алматинского футзального клуба «Кайрат» Данило Барон продолжает восстанавливаться от травмы.

На своей страничке в Instagram Барон выложил следующую фотографию и написал: «No pain, no gain», что означает — нет боли, нет усилий. 

Напомним, что Барон получил серьезную травму на Кубке Еременко в Алматы. Тогда АФК «Кайрат» смог завоевать титул во второй раз в своей истории, а один из голов Данило оказался лучшим на турнире. 

afckairat.kz

Комментарии

Комментировать могут только авторизованные пользователи, или зарегистрируйтесь

...или войдите через аккаунт соцсети

  • для Болат Жахин:«Перевод неправильный. английская пословица No pain, no gain или No pains, no gains по смыслу переводится как - Под лежачий камень вода на течет или Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. по-французски: On a rien sans rien (будешь иметь ничего без ничего). по-немецки: Kein Schmerz kein Gewinn (без боли нет победы), по-испански: Sin dolor no hay ganancia (без боли нет выигрыша), по-итальянски: Nessun dolore nessun guadagno (нет боли, нет прибыли). по-португальски: Sem dor sem ganho (нет боли, нет выигрыша), қазақша: Еңбегіне қарай өнбегі, Еңбексіз өнбек жоқ, Істемеген тістемейді. (без труда нет плода или кто не работает тот не ест) Еңбексіз өмір -сөнген көмір (жизнь без труда - зола)»

    ох була, була.......Ответить

    • 6 июня 2016, 23:19
    • Астана / Нур-Султан
    • 54 записи
    • 3173 дня на портале
  • Перевод неправильный. английская пословица No pain, no gain или No pains, no gains по смыслу переводится как - Под лежачий камень вода на течет или Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. по-французски: On a rien sans rien (будешь иметь ничего без ничего). по-немецки: Kein Schmerz kein Gewinn (без боли нет победы), по-испански: Sin dolor no hay ganancia (без боли нет выигрыша), по-итальянски: Nessun dolore nessun guadagno (нет боли, нет прибыли). по-португальски: Sem dor sem ganho (нет боли, нет выигрыша), қазақша: Еңбегіне қарай өнбегі, Еңбексіз өнбек жоқ, Істемеген тістемейді. (без труда нет плода или кто не работает тот не ест) Еңбексіз өмір -сөнген көмір (жизнь без труда - зола)Ответить

    • 3 июня 2016, 22:38
    • Алматы
    • 5744 записи
    • 4720 дней на портале
  • Тез айыгып шыкОтветить

    • 31 мая 2016, 20:13
    • Алматы
    • 60008 записей
    • 3980 дней на портале