...или войдите через аккаунт соцсети

Зарегистрироваться Забыли?

Мини-футбол


12 апреля 2016 (11:26)

Марцин Миколаевич: «В Алматы нам будет проще, чем в Щецине»

Марцин Миколаевич: «В Алматы нам будет проще, чем в Щецине»

Как рассказал в интервью официальному сайту Комиссии по футзалу Польского футбольного Союза Марцин Миколаевич, автор единственного мяча, забитого поляками в ворота национальной сборной Казахстана в первом стыковом поединке за право выхода на чемпионат Мира, от колумбийского Мундиаля его дружину отделяют 40 минут сегодняшнего матча в Алматы, сообщает Sports.kz.

«Мы подходим к матчу таким образом, что под большим давлением окажутся наши соперники, а не мы. Каждый удар по воротам будет возлагать на них огромную дополнительную нагрузку, потому что фанатичные болельщики начнут освистывать действия, которые им не понравятся... Поэтому, думаю, нам будет в любом случае играть проще, чем в Щецине.

Мы постоянно улучшаем свою игру, но после тщательного анализа первого матча обнаружился ряд моментов, которые можно еще улучшить. Тот поединок не был сенсационным для нас. Когда мы просмотрели видео игры, то увидели очень много недостатков. Мы знаем, что соперники тоже проанализировали эту встречу и наверняка обнаружили наши слабости», — поделился своим мнением капитан сборной Польши. 

sports.kz

Комментарии

Комментировать могут только авторизованные пользователи, или зарегистрируйтесь

...или войдите через аккаунт соцсети

  • -----------по-русски:-------------------- Какой сюрприз! Какая боль! Казахстан – Польша – семь : ноль! -----------------қазақша:------------------ Жүз грамм iшейiк ! қандай шөл! Қазақстан – Польша жетi де нөл! --------------in English:-------------------- We go to a restaurant! Please, the bill! Kazakhstan – seven! Poland – nil! ----------------en français:-------------------- Nous allons au restaurant! Les kazakhs sont les héros! le Kazakhstan – la Pologne: sept à zero! -----------------po polsku:----------------- Co teraz mamy wiarę? Kazachstan – Polska: siedem - zera! -----------------česky:----------------- Dla Kazachstanu pracował pan Bula! Kazachstán – Polsko: sedm - nula -----------------slovenský:----------------- Pre Kazachstane pracoval pán Bula! Kazachstan – Poľsko: sedem - nula ---------------auf Deutsch:------------------- Wir gehen nach Kolumbien Zoll! Kasachstan – Polen: sieben zu null! ---------------en español:-------------------- ¡Qué sorpresa! ¡ Esta es la primavera! Kazajstán – Polonia: siete a cero! --------------in italiano:---------------- Che sorpresa! C’è la primavera! Kazakistan – Polonia : sette a zerro! ---------------em português----------------- Que surpresa! Este é a primavera! Cazaquistão – Polónia: sete a zero! -----------------türkce:----------------- Ne bir sürpriz? Bu Pole ne diyor? Kazakistan – Polonya: yedi de sıfır! -----------------in nederlands:----------------- gaan we naar Colombia Toll! Kazachstan – Polen: zeven – nul! -----------------na hrvatskom:----------------- Za Kazahstanu radio gospodin Bula! Kazahstan – Poljska: sedam – nula! -----------------на български:----------------- За Казахстан работил Була! Казахстан – Полша: седем – нула! -----------------magyarul:----------------- Kazahsztán dolgozott Bula! Kazahsztán - Lengyelország hét nulla! -----------------ελληνικά:----------------- Τι έκπληξη! Αυτή είναι η άνοιξη! Καζακστάν - Πολωνία επτά μηδέν! -----------------dansk:----------------- vi vil gå til Colombia Told! Kasakhstan – Polen: syv – nul! -----------------svenska:----------------- vi kommer att gå till Colombia tull! Kazakstan – Polen: sju – noll! -----------------norsk:----------------- vi vil gå til Colombia Toll! Kazakhstan – Polen: syv – null! -----------------suomi:----------------- Kazakstanille toimi Bula! Kazakstan – Puola: seitsemän – nolla! -----------------eesti:----------------- läheme Colombia tolli! Kasahstani – Poola: seitse – nulli! -----------------lietuviškai:----------------- Kazachstano dirbo ponas Bulis! Kazachstanas – Lenkija: septyni - nulis! -----------------latvijas:----------------- Kazahstānai strādāja Bula Kazahstāna – Polija: septiņi - nulle! -----------------românesc:----------------- Ce surpriză! Acest lucru este primavara! Kazahstan – Polonia: șapte la zero! -----------------shqip:----------------- Çfarë një surprizë! Kjo është pranverë! Kazahstan – Polonya: shtatë – zero! -----------------v slovenščini:----------------- Za Kazahstan delal Bolat Nurlanovič! Kazahstan – Poljska: sedem - nič! -----------------Latin:----------------- Et Kazakhstan, operatus est Dominus Bula Kazakhstan – Polonia: septem - nulla! -----------------esperanto:----------------- Por Kazaĥio laboris Bulo! Kazaĥio – Pollando: sep - nulo! ---------------o’zbekcha------------------- Kolumbiyaga endi yo'l! Qozog'iston – Polsha: etti da nol! ---------------azərbaycanca------------------- Kolumbiyaga yol tək indi bir! Qazaxıstan – Polşa: yeddi də sıfır! ---------------кыргызчa------------------- Кандай күтүлбөгөндүк! Эмне чөл? Казакстан – Poland: жети де нөл! ---------------тоҷикӣ------------------- парвоз Колумбия ба воситаи Кипр! Қазоқистон – Лаҳистон: ҳафт - сифр! ---------------монгол------------------- Колумбид Одоо арга зам нэг! Казахстан – Польш: долоон - тэг! ---------------kartuli------------------- qazakhet’is mushaobda Bula Zhakhin qazakhet’i - polonet’i shvidi nulovani! ---------------hay------------------- hamar ashkhatel Bula – Ghazakhstan ! Ghazakhstany - Lehastan yot’ zroyakan ! Ответить

    • 13 апреля 2016, 18:52
    • Алматы
    • 5744 записи
    • 4721 день на портале
  • Какой сюрприз! Какая боль! Казахстан - Польша семь - ноль! Жүз грамм iшейiк ! қандай шөл! Қазақстан - Польша жетi - нөл! Let's go to restaurant! Please, the bill ! Kazakhstan – seven! Poland – nil! Allons au restaurant! Les kazakhs sont les héros! le Kazakhstan - la Pologne sept à zero! Ответить

    • 13 апреля 2016, 13:48
    • Алматы
    • 5744 записи
    • 4721 день на портале
  • Ну и где обещания поляков? В итоге счет на табло, а мне с удовольствием пришлось громогласно вовсеуслышание этих же поляков обьявить в микрофон во Дворце имени Балуана Шолака: Ойын жетi де нол есебiмен Казакстан Yлттык курама командасынын пайдасына аякталды. Матч окончился со счетом семь - ноль в пользу Национальной сборной Казахстана. The game finished with a score seven to nil. the Kazakhstan National Team won. Le jeu a termine avec le score sept a zero. La Selection nationale de Kazakhstan a gagne. Der Spiel schliBt mit Spielstand sieben zu null. Die Nationale Mannschaft den Kasachstan sieg.Ответить

    • 13 апреля 2016, 02:34
    • Алматы
    • 5744 записи
    • 4721 день на портале
  • В сухую очень больно наверное ()l()Ответить

    • 12 апреля 2016, 22:41
    • Алматы
    • 87 записей
    • 3411 дней на портале
  • Ну что Марцин, легче, проще?Ответить

    • 12 апреля 2016, 21:00
    • Казахстан
    • 1 запись
    • 3405 дней на портале
  • Марцин Миколаевич, не говори ГОП, пока не перепрыгнешьОтветить

    • 12 апреля 2016, 19:18
    • Казахстан
    • 1 запись
    • 3405 дней на портале
  • поляки панически себя успокаивают. Ответить

    • 12 апреля 2016, 16:12
    • Павлодар
    • 542 записи
    • 3910 дней на портале
  • психолог хренов...Ответить

    • 12 апреля 2016, 16:02
    • Алматы
    • 5744 записи
    • 4721 день на портале