Бывший защитник «Сарыарки» Нериюс Алишаускас заявил, что его высказывания о Казахстане, взятые из интервью TV3 Sport на литовском языке, были неправильно и некорректно переведены.
— Я всегда с теплотой вспоминаю время, проведённое в составе карагандинского клуба. Опыт, полученный в «Сарыарке», дал хороший задел для моей дальнейшей карьеры в КХЛ.
В тот период, когда играл за «орлов», директором «Сарыарки» был Аргын Зайруллаевич Нигматулин. Хочу выразить ему моё почтение и благодарность за его заботу и поддержку. Его руководство всегда вызывало восторг. Он буквально жил командой. И немудрено, что при таком отношении к любимому делу иногда необходимо быть строгим, но его строгость всегда справедлива.
По поводу слов о традиции. Странно, что эту часть интервью перевили именно так, вырезав из контекста. Ведь я говорил о том, что во время пребывания в Караганде узнал, что у казахов есть такая традиция — резать козу или барана на удачу. Понимаю, что у всех есть свои традиции, это культура народа Казахстана. Я с уважением отношусь к обычаям всех народов, — разъяснил хоккеист.
Напомним, в 2014 году Нериюс Алишаускас приехал в Казахстан и выступал за «Алматы». Затем он перешёл в «Сарыарку». После двух успешных сезонов в Караганде литовский защитник подписал контракт с рижским «Динамо».
...или войдите через аккаунт соцсети