...или войдите через аккаунт соцсети

Зарегистрироваться Забыли?

Мини-футбол


13 апреля 2016 (11:58)

Сборная Казахстана впервые забила семь мячей с 2008 года

Сборная Казахстана впервые забила семь мячей с 2008 года

Сборная Казахстана по футзалу одержала победу над командой Польши (7:0) в ответном стыковом матче ЧМ-2016, которая стала самой крупной за последние несколько лет, сообщает Sports.kz.

Казахстанские футзалисты забили полякам семь безответных мячей. В последний раз сборная Казахстана семь и более раз поражала ворота соперников 2 марта 2008 года в отборочном матче ЧМ-2008 против команды Кипра (8:3). 

sports.kz

Комментарии

Комментировать могут только авторизованные пользователи, или зарегистрируйтесь

...или войдите через аккаунт соцсети

  • для Болат Жахин:«-----------по-русски:-------------------- Какой сюрприз! Какая боль! Казахстан – Польша – семь : ноль! -----------------қазақша:------------------ Жүз грамм iшейiк ! қандай шөл! Қазақстан – Польша жетi де нөл! --------------in English:-------------------- We go to a restaurant! Please, the bill! Kazakhstan – seven! Poland – nil! ----------------en français:-------------------- Nous allons au restaurant! Les kazakhs sont les héros! le Kazakhstan – la Pologne: sept à zero! -----------------po polsku:----------------- Co teraz mamy wiarę? Kazachstan – Polska: siedem - zera! -----------------česky:----------------- Dla Kazachstanu pracował pan Bula! Kazachstán – Polsko: sedm - nula -----------------slovenský:----------------- Pre Kazachstane pracoval pán Bula! Kazachstan – Poľsko: sedem - nula ---------------auf Deutsch:------------------- Wir gehen nach Kolumbien Zoll! Kasachstan – Polen: sieben zu null! ---------------en español:-------------------- ¡Qué sorpresa! ¡ Esta es la primavera! Kazajstán – Polonia: siete a cero! --------------in italiano:---------------- Che sorpresa! C’è la primavera! Kazakistan – Polonia : sette a zerro! ---------------em português----------------- Que surpresa! Este é a primavera! Cazaquistão – Polónia: sete a zero! -----------------türkce:----------------- Ne bir sürpriz? Bu Pole ne diyor? Kazakistan – Polonya: yedi de sıfır! -----------------in nederlands:----------------- gaan we naar Colombia Toll! Kazachstan – Polen: zeven – nul! -----------------na hrvatskom:----------------- Za Kazahstanu radio gospodin Bula! Kazahstan – Poljska: sedam – nula! -----------------на български:----------------- За Казахстан работил Була! Казахстан – Полша: седем – нула! -----------------magyarul:----------------- Kazahsztán dolgozott Bula! Kazahsztán - Lengyelország hét nulla! -----------------ελληνικά:----------------- Τι έκπληξη! Αυτή είναι η άνοιξη! Καζακστάν - Πολωνία επτά μηδέν! -----------------dansk:----------------- vi vil gå til Colombia Told! Kasakhstan – Polen: syv – nul! -----------------svenska:----------------- vi kommer att gå till Colombia tull! Kazakstan – Polen: sju – noll! -----------------norsk:----------------- vi vil gå til Colombia Toll! Kazakhstan – Polen: syv – null! -----------------suomi:----------------- Kazakstanille toimi Bula! Kazakstan – Puola: seitsemän – nolla! -----------------eesti:----------------- läheme Colombia tolli! Kasahstani – Poola: seitse – nulli! -----------------lietuviškai:----------------- Kazachstano dirbo ponas Bulis! Kazachstanas – Lenkija: septyni - nulis! -----------------latvijas:----------------- Kazahstānai strādāja Bula Kazahstāna – Polija: septiņi - nulle! -----------------românesc:----------------- Ce surpriză! Acest lucru este primavara! Kazahstan – Polonia: șapte la zero! -----------------shqip:----------------- Çfarë një surprizë! Kjo është pranverë! Kazahstan – Polonya: shtatë – zero! -----------------v slovenščini:----------------- Za Kazahstan delal Bolat Nurlanovič! Kazahstan – Poljska: sedem - nič! -----------------Latin:----------------- Et Kazakhstan, operatus est Dominus Bula Kazakhstan – Polonia: septem - nulla! -----------------esperanto:----------------- Por Kazaĥio laboris Bulo! Kazaĥio – Pollando: sep - nulo! ---------------o’zbekcha------------------- Kolumbiyaga endi yo'l! Qozog'iston – Polsha: etti da nol! ---------------azərbaycanca------------------- Kolumbiyaga yol tək indi bir! Qazaxıstan – Polşa: yeddi də sıfır! ---------------кыргызчa------------------- Кандай күтүлбөгөндүк! Эмне чөл? Казакстан – Poland: жети де нөл! ---------------тоҷикӣ------------------- парвоз Колумбия ба воситаи Кипр! Қазоқистон – Лаҳистон: ҳафт - сифр! ---------------монгол------------------- Колумбид Одоо арга зам нэг! Казахстан – Польш: долоон - тэг! ---------------kartuli------------------- qazakhet’is mushaobda Bula Zhakhin qazakhet’i - polonet’i shvidi nulovani! ---------------hay------------------- hamar ashkhatel Bula – Ghazakhstan ! Ghazakhstany - Lehastan yot’ zroyakan ! »

    Сен узiн жаздымба, канша тiл бiлесiн?Ответить

    • 16 апреля 2016, 19:13
    • Астана / Нур-Султан
    • 210 записей
    • 3300 дней на портале
  • для Болат Жахин:«-----------по-русски:-------------------- Какой сюрприз! Какая боль! Казахстан – Польша – семь : ноль! -----------------қазақша:------------------ Жүз грамм iшейiк ! қандай шөл! Қазақстан – Польша жетi де нөл! --------------in English:-------------------- We go to a restaurant! Please, the bill! Kazakhstan – seven! Poland – nil! ----------------en français:-------------------- Nous allons au restaurant! Les kazakhs sont les héros! le Kazakhstan – la Pologne: sept à zero! -----------------po polsku:----------------- Co teraz mamy wiarę? Kazachstan – Polska: siedem - zera! -----------------česky:----------------- Dla Kazachstanu pracował pan Bula! Kazachstán – Polsko: sedm - nula -----------------slovenský:----------------- Pre Kazachstane pracoval pán Bula! Kazachstan – Poľsko: sedem - nula ---------------auf Deutsch:------------------- Wir gehen nach Kolumbien Zoll! Kasachstan – Polen: sieben zu null! ---------------en español:-------------------- ¡Qué sorpresa! ¡ Esta es la primavera! Kazajstán – Polonia: siete a cero! --------------in italiano:---------------- Che sorpresa! C’è la primavera! Kazakistan – Polonia : sette a zerro! ---------------em português----------------- Que surpresa! Este é a primavera! Cazaquistão – Polónia: sete a zero! -----------------türkce:----------------- Ne bir sürpriz? Bu Pole ne diyor? Kazakistan – Polonya: yedi de sıfır! -----------------in nederlands:----------------- gaan we naar Colombia Toll! Kazachstan – Polen: zeven – nul! -----------------na hrvatskom:----------------- Za Kazahstanu radio gospodin Bula! Kazahstan – Poljska: sedam – nula! -----------------на български:----------------- За Казахстан работил Була! Казахстан – Полша: седем – нула! -----------------magyarul:----------------- Kazahsztán dolgozott Bula! Kazahsztán - Lengyelország hét nulla! -----------------ελληνικά:----------------- Τι έκπληξη! Αυτή είναι η άνοιξη! Καζακστάν - Πολωνία επτά μηδέν! -----------------dansk:----------------- vi vil gå til Colombia Told! Kasakhstan – Polen: syv – nul! -----------------svenska:----------------- vi kommer att gå till Colombia tull! Kazakstan – Polen: sju – noll! -----------------norsk:----------------- vi vil gå til Colombia Toll! Kazakhstan – Polen: syv – null! -----------------suomi:----------------- Kazakstanille toimi Bula! Kazakstan – Puola: seitsemän – nolla! -----------------eesti:----------------- läheme Colombia tolli! Kasahstani – Poola: seitse – nulli! -----------------lietuviškai:----------------- Kazachstano dirbo ponas Bulis! Kazachstanas – Lenkija: septyni - nulis! -----------------latvijas:----------------- Kazahstānai strādāja Bula Kazahstāna – Polija: septiņi - nulle! -----------------românesc:----------------- Ce surpriză! Acest lucru este primavara! Kazahstan – Polonia: șapte la zero! -----------------shqip:----------------- Çfarë një surprizë! Kjo është pranverë! Kazahstan – Polonya: shtatë – zero! -----------------v slovenščini:----------------- Za Kazahstan delal Bolat Nurlanovič! Kazahstan – Poljska: sedem - nič! -----------------Latin:----------------- Et Kazakhstan, operatus est Dominus Bula Kazakhstan – Polonia: septem - nulla! -----------------esperanto:----------------- Por Kazaĥio laboris Bulo! Kazaĥio – Pollando: sep - nulo! ---------------o’zbekcha------------------- Kolumbiyaga endi yo'l! Qozog'iston – Polsha: etti da nol! ---------------azərbaycanca------------------- Kolumbiyaga yol tək indi bir! Qazaxıstan – Polşa: yeddi də sıfır! ---------------кыргызчa------------------- Кандай күтүлбөгөндүк! Эмне чөл? Казакстан – Poland: жети де нөл! ---------------тоҷикӣ------------------- парвоз Колумбия ба воситаи Кипр! Қазоқистон – Лаҳистон: ҳафт - сифр! ---------------монгол------------------- Колумбид Одоо арга зам нэг! Казахстан – Польш: долоон - тэг! ---------------kartuli------------------- qazakhet’is mushaobda Bula Zhakhin qazakhet’i - polonet’i shvidi nulovani! ---------------hay------------------- hamar ashkhatel Bula – Ghazakhstan ! Ghazakhstany - Lehastan yot’ zroyakan ! »

    канша тилде жазып шыктын, еще змоциядан шыга алмай жаткан сияктысын гой кутты болсын!Ответить

    • 14 апреля 2016, 09:10
    • Алматы
    • 60008 записей
    • 3984 дня на портале
  • -----------по-русски:-------------------- Какой сюрприз! Какая боль! Казахстан – Польша – семь : ноль! -----------------қазақша:------------------ Жүз грамм iшейiк ! қандай шөл! Қазақстан – Польша жетi де нөл! --------------in English:-------------------- We go to a restaurant! Please, the bill! Kazakhstan – seven! Poland – nil! ----------------en français:-------------------- Nous allons au restaurant! Les kazakhs sont les héros! le Kazakhstan – la Pologne: sept à zero! -----------------po polsku:----------------- Co teraz mamy wiarę? Kazachstan – Polska: siedem - zera! -----------------česky:----------------- Dla Kazachstanu pracował pan Bula! Kazachstán – Polsko: sedm - nula -----------------slovenský:----------------- Pre Kazachstane pracoval pán Bula! Kazachstan – Poľsko: sedem - nula ---------------auf Deutsch:------------------- Wir gehen nach Kolumbien Zoll! Kasachstan – Polen: sieben zu null! ---------------en español:-------------------- ¡Qué sorpresa! ¡ Esta es la primavera! Kazajstán – Polonia: siete a cero! --------------in italiano:---------------- Che sorpresa! C’è la primavera! Kazakistan – Polonia : sette a zerro! ---------------em português----------------- Que surpresa! Este é a primavera! Cazaquistão – Polónia: sete a zero! -----------------türkce:----------------- Ne bir sürpriz? Bu Pole ne diyor? Kazakistan – Polonya: yedi de sıfır! -----------------in nederlands:----------------- gaan we naar Colombia Toll! Kazachstan – Polen: zeven – nul! -----------------na hrvatskom:----------------- Za Kazahstanu radio gospodin Bula! Kazahstan – Poljska: sedam – nula! -----------------на български:----------------- За Казахстан работил Була! Казахстан – Полша: седем – нула! -----------------magyarul:----------------- Kazahsztán dolgozott Bula! Kazahsztán - Lengyelország hét nulla! -----------------ελληνικά:----------------- Τι έκπληξη! Αυτή είναι η άνοιξη! Καζακστάν - Πολωνία επτά μηδέν! -----------------dansk:----------------- vi vil gå til Colombia Told! Kasakhstan – Polen: syv – nul! -----------------svenska:----------------- vi kommer att gå till Colombia tull! Kazakstan – Polen: sju – noll! -----------------norsk:----------------- vi vil gå til Colombia Toll! Kazakhstan – Polen: syv – null! -----------------suomi:----------------- Kazakstanille toimi Bula! Kazakstan – Puola: seitsemän – nolla! -----------------eesti:----------------- läheme Colombia tolli! Kasahstani – Poola: seitse – nulli! -----------------lietuviškai:----------------- Kazachstano dirbo ponas Bulis! Kazachstanas – Lenkija: septyni - nulis! -----------------latvijas:----------------- Kazahstānai strādāja Bula Kazahstāna – Polija: septiņi - nulle! -----------------românesc:----------------- Ce surpriză! Acest lucru este primavara! Kazahstan – Polonia: șapte la zero! -----------------shqip:----------------- Çfarë një surprizë! Kjo është pranverë! Kazahstan – Polonya: shtatë – zero! -----------------v slovenščini:----------------- Za Kazahstan delal Bolat Nurlanovič! Kazahstan – Poljska: sedem - nič! -----------------Latin:----------------- Et Kazakhstan, operatus est Dominus Bula Kazakhstan – Polonia: septem - nulla! -----------------esperanto:----------------- Por Kazaĥio laboris Bulo! Kazaĥio – Pollando: sep - nulo! ---------------o’zbekcha------------------- Kolumbiyaga endi yo'l! Qozog'iston – Polsha: etti da nol! ---------------azərbaycanca------------------- Kolumbiyaga yol tək indi bir! Qazaxıstan – Polşa: yeddi də sıfır! ---------------кыргызчa------------------- Кандай күтүлбөгөндүк! Эмне чөл? Казакстан – Poland: жети де нөл! ---------------тоҷикӣ------------------- парвоз Колумбия ба воситаи Кипр! Қазоқистон – Лаҳистон: ҳафт - сифр! ---------------монгол------------------- Колумбид Одоо арга зам нэг! Казахстан – Польш: долоон - тэг! ---------------kartuli------------------- qazakhet’is mushaobda Bula Zhakhin qazakhet’i - polonet’i shvidi nulovani! ---------------hay------------------- hamar ashkhatel Bula – Ghazakhstan ! Ghazakhstany - Lehastan yot’ zroyakan ! Ответить

    • 13 апреля 2016, 18:49
    • Алматы
    • 5744 записи
    • 4724 дня на портале
  • Какой сюрприз! Какая боль! Казахстан - Польша семь - ноль! Жүз грамм iшейiк ! қандай шөл! Қазақстан - Польша жетi - нөл! Let's go to restaurant! Please, the bill ! Kazakhstan – seven! Poland – nil! Allons au restaurant! Les kazakhs sont les héros! le Kazakhstan - la Pologne sept à zero! Ответить

    • 13 апреля 2016, 13:46
    • Алматы
    • 5744 записи
    • 4724 дня на портале
  • Какой сюрприз! Какая боль! Казахстан - Польша семь - ноль! Жүз грамм iшейiк ! қандай шөл! Қазақстан - Польша жетi - нөл! Let's go to restaurant! Please, the bill ! Kazakhstan – seven! Poland – nil! Allons au restaurant! Les kazakhs sont les héros! le Kazakhstan - la Pologne sept à zero! Ответить

    • 13 апреля 2016, 13:46
    • Алматы
    • 5744 записи
    • 4724 дня на портале