Накануне международного товарищеского матча по футболу между национальными сборными Казахстана и Сирии в конференц-зале стадиона «Астана — Арена» состоялись предматчевые пресс-конференции главных тренеров команд. Первой, журналистам Казахстана, предстала делегация гостей. Кроме главного тренера, Низара Махруса, на вопросы отвечали капитан команды Махер Альсаид и медиа-офицер Надим Альжаби.
Первым, взял слово, главный тренер:
Я хотел бы поздравить весь Казахстан со священным праздником Рамазан, — начал наставник Сирии, — мы знаем, что большая часть населения его знает и чтит. Не чужд он и для нашей страны. Мы рады быть здесь, на казахстанской земле. Мы получили приглашение от ФФК и долго не думали, приняли его. Казахстанская команда — это сильная сборная, играющая в быстрый, современный футбол. После перехода в УЕФА Ваша команда стали сильнее. Нам предстоят важные матчи со сборными Японии и Узбекистана. Нам очень нужны хорошие спарринги.
— В Вашей команде все ли игроки и работники штаба сборной в эти дни держит пост?
— Это так. В этот месяц из года в год все игры чемпионата проходят после захода солнца, так же во время подготовки к играм сборной нам приходится проводить тренировки, когда стемнеет. И завтрашняя игра для нас не исключение — вся команда будет продолжать держать пост.
— Как в таких условиях вы готовились к этой игре?
— Об этой встрече мы узнали еще полтора месяца назад. По приглашению вашей стороны. Мы подумали и решили, что Казахстан очень солидный соперник. Это сильная команда, по сравнению с другими азиатскими коллективами. Мы нуждаемся в таких играх…
— И с какими коллективами вы могли бы сравнить нашу команду?
— Это уровень национальных сборных Японии и Узбекистана. Казахстан сегодня представитель европейской игры — у вас западная система развития… К примеру, мы не можем сравнивать команду, с которой играли более 10 лет назад, когда вы прибывали еще в Азии. Да, вы проиграли тогда три встречи, но сегодня Казахстан уже в Европе, а менталитет европейских команд иной, нежели в Азии. Отсюда можно добавить, что сегодняшний уровень вашей сборной намного выше.
— Весь мир сегодня следит за политической ситуацией в Сирии. Не влияют ли революционные события на атмосферу в команде?
— Обычно, в нашей команде мы не затрагиваем политические темы. Однако можем отметить, все, что вы видите по телевизору — неправда. В Дамаске сейчас безопасно. Да, часть тренировок мы проводим в Омане, Турции, но и в нашей столице организуем сборы.
— Тогда, чтобы закрыть политические вопросы, сколько сирийских болельщиков будут следить за завтрашней встречей? И будут ли?
— Футбол, в первую очередь спорт, а не политика! Этого матча наши болельщики ждут с нетерпением, а матч будет транслироваться на Сирию.
— Какая задача стоит перед Вашей сборной в матче со сборной Казахстана?
— Результат, конечно, важен. Но победа в матче с Казахстаном — не первичная цель. Повторюсь, что для нас важен хороший спарринг накануне важных матчей о которых мы сказали выше.
— Казахстан вот уже почти 10 лет в УЕФА. Как Вы считаете, держа в уме историю встреч между нашими сборными, прибавила ли наша команда за это время? Вы ведь наверняка смотрели запись матча Казахстан — Азербайджан и имеете определенное суждение о нашей команде.
— Сегодняшний европейский Казахстан и Казахстан во времена наших матчей — это совершенно разные команды. Нынешняя сборная Казахстана — это команда, имеющая постоянный опыт встреч с сильными командами очень высокого уровня. Ваша сборная — скоростная, думающая, остро играющая в атаке. Нам будет очень непросто завтра.
Вопрос капитану команды:
— Вам известен уровень Чемпионата Казахстана и хотели бы Вы поиграть в нашей лиге?
— Я видел несколько игр Казахстана на DVD, в т. ч. матч с Англией. Ваша сборная играет в Европе, и думаю, чемпионат страны стремиться к определенным высотам. Так что, я не против поиграть в Вашей стране.
...или войдите через аккаунт соцсети